词条纠错
X

heranziehen

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
德汉-汉德词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「德语助手」授权一个

heranziehen 专八

he·r`an·zie·hen 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
强变化
(vt)
① 拉近,移近,拖近
② 培育,培植,饲养
③ 培养
④ 召来,叫来,请来
⑤ 顾及,考虑,照顾到
(vi)(s) 渐近,临近来临

Zur Kl?rung dieser Fragen hat man Sachverst?ndige herangezogen.

为澄清这一问题人们把专家都请来了。

Bei der Beurteilung dieses Falles hatte man alle m?glichen Gesichtspunkte herangezogen.

在判断这一事件时,各种可能的观点都考虑到了。

Einen guten Arzt heranzuziehen ist in diesem Fall von gr??ter Wichtigkeit.

在这种情况下请个好医生来是极其必要的。

Der Fonds sollte aus den veranlagten Beitr?gen für die Missionen, die den Reservefonds herangezogen haben, wiederaufgefüllt werden.

基金应当自用上述款项的特派团以其分摊会费来补充。

Es muss auch sichergestellt werden, dass die für die geplanten T?tigkeiten veranschlagten Mittel nicht zur Finanzierung ungeplanter T?tigkeiten herangezogen werden.

还需要确保为计划进行的制的预算资源不会被来为未经计划的供资

Sie erstellte und verteilte au?erdem eine Datenbank der Anbieter von Schulungsma?nahmen, die von den Vertretern der Innenrevisionsdienste der Organisationen der Vereinten Nationen und der multilateralen Finanzinstitutionen herangezogen wird.

该处又写和分发了联合国组织和多边金融机构内部审计事务的代表用的一个培训人员数据库。

Teil des Plans ist auch die Entwicklung einer geeigneten Methodik und die Erschlie?ung von Quellenmaterial, die von den Landesteams, den einzelstaatlichen Beh?rden und der Zivilgesellschaft herangezogen werden k?nnen.

该计划还包括开发供国家作队、国家当局和民间社会的适当方法具和资料。

Regierungen und Privatunternehmen sollen die Chance wahrnehmen, die Erfahrungen und Fertigkeiten ?lterer Arbeitnehmer zu nutzen, indem diese zur Einarbeitung und Ausbildung jüngerer und neu eingetretener Mitarbeiter herangezogen werden.

政府和私营业部门应抓住机遇,利用老人的经验和技能,培训年轻雇员和新雇员。

Der Sicherheitsrat kann Feldmissionen und andere diplomatische Ma?nahmen heranziehen, um den Zugang zu Zivilpersonen und ihren Schutz zu verbessern.

安全理事会可通过派代表团前往实地和其他外交措施,增加接触和保护平民的机会。

Die Bemühungen zur Erh?hung der Eigenkapazit?t Afrikas k?nnen jedoch nicht den Sicherheitsrat seiner Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit entheben und dürfen nicht als Rechtfertigung für ein reduziertes Engagement herangezogen werden.

然而提高非洲能力的努力并能消除安全理事会维持国际和平与安全的主要职责,也不应成为减少参与的理由。

Diese Inspektoren sollten au?erdem für die Beratung des Sicherheitsrats und die Verbindung zu den WHO-Stellen im Falle verd?chtiger Ausbrüche von Krankheiten herangezogen werden k?nnen, wie sie nachstehend beschrieben werden.

如下文探讨的那样,如果出现可疑的疾病爆发,花名册所列视察员也可以向安理会提供咨询,并与卫生组织当局取得联系。

Als eine der kleineren Sonderorganisationen ohne Vertretung im Feld kann die Weltorganisation für Tourismus die residierenden Koordinatoren zur Wahrnehmung ihrer Vertretung und zur F?rderung ihrer Rolle heranziehen.

作为没有外地代表的较小专门机构之一,世界旅游组织可以利用驻地协调员确保组织获得代表和宣传其作用。

Der weit verbreitete Einsatz eines Gef?hrdungsindexes als m?gliche Erg?nzung zu anderen Kriterien, die bei der Entscheidungsfindung über eine Zusammenarbeit mit kleinen Inselentwicklungsl?ndern, einschlie?lich ihrer Vorzugsbehandlung, herangezogen werden, wird eindringlich angeregt.

在作出关于同小岛屿发展中国家合作,包括给予小岛屿发展中国家以优惠待遇的决定时,应积极鼓励广泛用脆弱程度指数,作为决策所用其他标准的可能补充。

Die Abteilung sollte das in diesen Organisationen vorhandene Fachwissen heranziehen, um die Arbeit der Kommission sowie laufende T?tigkeiten, wie das Programm der Kommission für Indikatoren der nachhaltigen Entwicklung, zu unterstützen.

发展司应进一步利用这些组织的专门知识支助委员会的作和现行,例如委员会的可持续发展指标方案。

Für Kambodscha und Sierra Leone wurden Strafgerichte konzipiert, denen Staatsangeh?rige dieser L?nder wie auch internationale Mitglieder angeh?ren und die sowohl nationales als auch internationales Recht heranziehen.

已为柬埔寨和塞拉利昂设计了混合征聘本国和国际作人员以利用国家和国际司法管辖经验的法庭。

Der Sicherheitsrat betont, dass in den Postkonfliktl?ndern im frühestm?glichen Stadium vorhandene Kapazit?ten herangezogen und ausgebaut werden müssen, und wie wichtig es ist, im Hinblick darauf über rasch einsetzbare zivile Sachverst?ndige, darunter gegebenenfalls aus der jeweiligen Region, zu verfügen.

“安全理事会强调刚摆脱冲突的国家需要尽早借助和发展现有的国家能力,此外也必须建立可迅速部署的文职专家队伍以帮助实现这一目标,包括酌情建立该区域的相关专家队伍。

Parlamentarier werden noch nicht in vollem Umfang für die Pr?vention herangezogen, aber ich freue mich feststellen zu k?nnen, dass ihrem m?glichen Beitrag in letzter Zeit mehr Aufmerksamkeit gewidmet wird.

议会在预防方面的作用还没有得到充分发挥,但我很高兴看到它们的潜在贡献正得到更多的关注。

Mehrere Teilnehmer schlugen vor, den jeweils letzten Bericht des Vertragsstaats, die abschlie?enden Bemerkungen, alle sonstigen Angaben, die der Vertragsstaat zu machen wünsche, sowie Berichte nichtstaatlicher Organisationen als Grundlage für die Themenliste heranzuziehen.

一些与会者建议,可把各缔约国以前的报告、最后意见、缔约国可能希望提供的任何其他资料以及非政府组织的报告作为这一议题清单的依据。

Einige Mitgliedstaaten ?u?erten die Meinung, dass eine ausgewogene geografische Verteilung und die Erh?hung der Glaubwürdigkeit, Effizienz und Wirksamkeit des Rates zu den Hauptkriterien z?hlen, die bei einer Entscheidung über die Mitgliederzahl in einem erweiterten Sicherheitsrat herangezogen werden sollten.

一些会员国表示,在用于确定安全理事会扩大后的规模的主要标准中,应该考虑到安理会的公平地域分配、提高公信力和效率与效力。

Die Staaten und die Vereinten Nationen selbst k?nnen diese "Ergebnismatrix" dann heranziehen, um die Programmdurchführung des Systems der Vereinten Nationen auf Landesebene zu überwachen und zu bewerten und um seine Vertreter rechenschaftspflichtig zu machen.

各国政府和联合国可利用这一“成果总表”,对联合国系统在国家一级的作情况进行监测和评估,并责成联合国代表承担责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heranziehen 的德语例句
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

德语助手
《德语助手》是专业的德语学习软件。提供了完整详尽的德汉-汉德词典、德语变位参考、德语百科全书。是德语学习者必备的工具。
soft.godic.net

零基础冲关学德语

德语学习网
提供大量德语阅读听力资源的免费在线德语学习站点
de.tingroom.com

同济大学-同济网
同济大学门户网站
www.tongji.net

德国开元网
德国华人门户
www.kaiyuan.de

德奥德语
德奥德语
www.mydede.com

中国德语界
中国德语界
www.germancn.com

ABCDV德国网络论坛
德国留学专业网站
www.abcdvbbs.net

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。